- levare
- I
1. v.t.1) (alzare) поднимать
levare l'ancora — поднять якорь
levare gli occhi — поднять глаза (к небу)
2) (rimuovere) взять, убрать, снять, вынутьgli levò la valigia di mano — он взял у него чемодан
levare una macchia — удалить пятно
levare un quadro dal muro — снять со стены картину
levare il tappo dalla bottiglia — вынуть (вытащить) пробку из бутылки
levare l'assedio — снять осаду
3) (allontanarsi) уйтиlevati di là! — уйди оттуда!
levati dai piedi! — убирайся отсюда! (не крутись под ногами!, не мешай!)
2. levarsi v.i.1) (alzarsi, anche fig.) встатьlevarsi da tavola — встать из-за стола
levarsi dal letto — встать (с постели)
gli uccelli si levarono in volo — птицы взлетели
levarsi in volo (di aereo) — подняться в воздух (вылететь)
il sole si leva alle cinque e tramonta alle sei — солнце встаёт в пять часов утра и заходит в шесть вечера
molte voci si sono levate in sua difesa — многие за него вступились (заступились; у него оказалось много заступников, поднялось много голосов в его защиту)
si levò un forte vento — поднялся (подул, задул) сильный ветер
si levò una leggera brezza — подул ветерок
2) (togliersi) снятьlevarsi la giacca — снять пиджак
levarsi i vestiti — раздеться (снять с себя одежду)
levarsi qd. di torno — избавиться от + gen.
levati quell'idea dalla testa! — выбрось эту мысль из головы! (нечего даже думать об этом!)
3) (appagare) удовлетворитьlevarsi una voglia — удовлетворить давнее желание
levarsi la fame — наесться (утолить голод)
levarsi la sete — напиться (утолить жажду)
3.•◆
levare di mezzo (di torno) qd. — a) убрать с дороги; b) (uccidere) прикончить, убратьè tempo di levare il disturbo — пора прощаться (уходить)
levare il pane di bocca a qd. — отнять у кого-л. последний кусок хлеба
per farlo studiare la madre si levava il pane di bocca — мать во всём себе отказывала, чтобы он учился
mi hai levato le parole di bocca! — ты меня опередил (я как раз хотел это сказать)
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
levare il fiato — ошеломить (сразить)
levami le mani di dosso! — убери руки! (руки прочь!, не трогай меня!)
fuggire a gambe levate — удирать со всех ног
è fuggito a gambe levate — он удрал, только пятки сверкали!
II m.gli levarono il saluto — они не подавали ему руки (они перестали с ним здороваться)
il levare del sole — восход солнца
partimmo al levare del sole — мы выехали на рассвете
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.